Học tiếng Anh qua phim là phương thức dễ dàng với hiệu quả cho người mới bắt đầu. Trong nội dung bài viết này, chúng ta tiếp tục cùng nhau phân tích đoạn trích ngắn từ bộ phim truyền hình “Điệp viên 007: Tử địa Skyfall” nhé!

1. Trình làng qua về cỗ phim 

Bộ phim Điệp viên 007 - Tử địa Skyfall là bộ phim truyền hình hành rượu cồn về con gián điệp sản phẩm công nghệ 23 vào loạt phim Jame Bond. Trong bộ phim truyền hình này, toàn cục hồ sơ về danh tính của các điệp viên ở vùng các tổ chức khủng bố trên nhân loại bị tấn công mất. Đứng trước sự đe dọa và cạnh tranh khăn, MI6 yêu cầu linh hoạt ứng trở nên để cứu giúp vãn tính hình và 007 là niềm mong muốn duy nhất.

Bạn đang xem: Học tiếng anh qua phim điệp viên 007

Đoạn trích phim dưới đó là phân cảnh điệp báo 007 bất ngờ trở về và xuất hiện trong nhà đất của M, cuộc hội thoại của hai tín đồ đã giải quyết được nhiều nút thắt và mở ra một chiến dịch chiến đấu mới. Hãy cùng trải nghiệm và phân tích đoạn clip nhé! 

2. Đoạn đối thoại trích trường đoản cú phim

M: Where the hell have you been?

007: Enjoying death. 007, reporting for duty.

M: Why didn’t you call?

007: Didn’t you get the postcard? You should try it sometimes. Get away from it all, it really lends perspective.

M: Run out of drink. Were you awarded, eh?

007: What it was you said? Take the bloody shot.

M: I made a judgement call.

007: You should have trusted me khổng lồ finish the job.

M: It was the possibility of losing you… or the certainly of losing all those other agents. I made the only decision I could & you know it.

007: I think you’ve lost your nerve.

M: What vày you expect, a bloody apology? You know the rules of the game. You’ve been playing it long enough. We both have.

007: Maybe too long.

M: Speak for yourself.

007: Ronson didn’t make it, did he?

M: No. 

007: So, it’s…We’re both played out.

M: Well, if you believed that, why did you come back?

007: Good question.

M: Because we are under attack and you know we need you.

007: Well, I’m here.

M: You’ll have khổng lồ be debriefed and declared fit for active service. You’re gonna return to lớn duty when you’ve passed the tests. So take them seriously. The shower might be an order.

007: I’m going trang chủ and change.

Xem thêm: Mua dẫn luận ngôn ngữ học tại haanbooks, top 10 tài liệu môn dẫn luận ngôn ngữ hay

M: Oh, we sold your flat. Put your things into storage. Standard procedure…on the death of an unmarried employee with no next of kin. You should have called.

007: I’ll find a hotel.

M: Well, you’re bloody will not sleep in here.

3. Những từ vựng và kết cấu hay từ đoạn hội thoại

3.1. Từ vựng

Postcard /ˈpəʊstkɑːd/: bưu thiếp

Ví dụ: What"s the postage for this postcard? (Gửi siêu tốc bưu thiếp này mấy bao nhiêu?)

Bloody /ˈblʌdi/: cực kì sâu sắc, rất là thâm sâuApology /əˈpɒlədʒi/: nhu muốn lỗi, lời thú tội

Bloody apology: ý muốn lỗi sâu sắc

Trong đoạn trích trên, khi gián điệp 007 bất ngờ quay trở lại sau thời điểm tưởng đã trở nên bắn, M vẫn giữ bình tâm và hỏi sao anh còn quay về tìm tôi, anh còn mong chờ gì? không lẽ anh còn muốn nhận một nhu cầu lỗi thâm thúy sao: “What vị you expect, a bloody apology?

Debrief /ˌdiːˈbriːf/: rộp vấn, thẩm vấn, tra khảoDeclared /dɪˈkleəd/: tuyên bố, khai ra

M nói cùng với 007: “You’ll have to lớn be debriefeddeclared fit for active service. You’re gonna return to lớn duty when you’ve passed the tests”, có nghĩa là anh có khả năng sẽ bị thẩm vấn và phải khai quả như trong tờ trình. Tiếp đến anh đang được quay lại đúng vị trí của bản thân khi vượt qua bài xích kiểm tra đó

Flat /flæt/: căn hộ, nhà nhà ở trên một phương diện phẳng

Ví dụ: vị you live in a flat or a house? (Bạn làm việc nhà căn hộ chung cư hay bên mặt đất?)

Standard /ˈstændəd/: quy chuẩn, tiêu chuẩn, trình độ

Câu nói của M: “Standard procedure…on the death of an unmarried employee with no next of kin” có nghĩa là Theo đúng mực với một tín đồ mới mất, chưa xuất hiện vợ con hay họ mặt hàng thân cận. Ý nói sự hội đàm của bà hoàn toàn hợp lý để hoàn toàn có thể che mắt được kẻ địch, nhằm giấu đi thân phận của anh, bọn chúng sẽ tưởng anh đã tắt thở sự và không cẩn thận cảnh giác.

Unmarried /ˌʌnˈmærid/: chưa kết hôn, không có vợ hoặc chồng

Ví dụ: We still have one unmarried son. (Chúng tôi có một đứa con trai chưa vợ)

3.2. Cấu trúc

Where the hell have you been?

Ý nghĩa: Anh vẫn ở chỗ quái nào vậy

Trong các câu hỏi, người bản xứ thường tốt chèn thêm “the hell” để nhấn mạnh ý đề nghị hỏi và cũng để cải thiện mức độ của vụ việc lên, như: “What the hell are you doing?” - ai đang làm dòng quái gì vậy?

Ở đoạn hội thoại trên, M rất kinh ngạc khi thấy 007 vẫn lành lặn sống sót, bà vậy giấu đi vẻ không thể tinh được ấy và hỏi anh: “Where the hell have you been?”

Get away from it all

Ý nghĩa: Gửi tất cả qua đó

Vì lí do bảo mật thông tin nên 007 đã nhắn tin qua bưu thiếp mang lại bà M, tuy nhiên bà lại không để ý tới hình thức liên lạc này nên đang không nhận được tin. 007 vẫn nói rằng: “You should try it sometimes. Get away from it all, it really lends perspective”, ngụ ý rằng: bà hoàn toàn có thể thử hình thức gửi tin này. Nó đích thực sẽ đem đến hiệu quả bất ngờ đấy.

Run out of drink

Ý nghĩa: Uống hết chai kia đi

You’ve lost your nerve

Ý nghĩa: Bà đang đánh không đủ dũng khí của mình rồi đấy 

Speak for yourself

Ý nghĩa: Anh nói xem

Đây là một trong những câu mệnh lệnh, như một vẻ ngoài yêu cầu đối thủ đưa ra ý kiến.

We’re both played out.

Ý nghĩa: vớ cả bọn họ đều bị chơi xỏ.

Điệp viên 007 sau thời điểm quay trở lại nhà M với đối đáp thì đã nhận ra chủ yếu anh với bà đều hiện nay đang bị lừa, ép cho đường cùng, buộc phải tự tiêu diệt lẫn nhau.

Put your things into storage.

Ý nghĩa: cất đồ của anh ý vào trong kho

Cấu trúc: “Put something into” có nghĩa là cất cái nào đó vào

Ví dụ: It"s time khổng lồ put it into action! (Đã mang đến lúc đưa nó vào hành động!)

*

Hướng dẫn

Để gameplay này bạn phải chạy Flash PlayerCách 1:Bước 1. Kích hoạt Flash Player trên ChromeCopy cùng dán cùng thanh showroom chrome://settings/content/flash?search=flash nhằm mở thiết lập Flash.Nhấn vào "Chặn không cho các trang website chạy Flash" để đảo qua "Hỏi trước".Bước 2. Nhấn vào đây và click vào Allow (Cho phép) để đùa game.Cách 2: Tải cốc Cốc tiên tiến nhất để chơi game này.
*
game 24h khuyến nghị : gameplay quá 180 phút hàng ngày sẽ ảnh hướng xấu cho sức khỏe
Phá tanĐấu trườngSúngY8 Hành ĐộngY8 Anh Hùng
*
*
Chơi lại
Mở lớn
Thu nhỏ
*
Báo lỗi
*
Yêu thích

Game điệp báo 007 phần 2

Độ tuổi: 18+Thể loại: game hành động
Nội dung trò chơi Điệp viên 007 phần 2:Tiếp nối mong muốn của bạn chơi trên game gián điệp 007 phần 1, game diep vien 007 phan 2 sẽ tiếp tục triển khai chiến dịch điệp báo viên 007 kín đáo hết sức đặc trưng để triển khai những trọng trách mà chỉ bao gồm điệp viên 007 hoàn toàn có thể đảm nhiệm đó là mọi nhà lãnh đạo cao cấp đang rất cần phải bảo vệ.

Nhiệm vụ của người sử dụng trong game điệp viên 007 phần 2 là:

Tiêu diệt hết phần nhiều tên khủng ba có thủ đoạn ám ngay cạnh tổng thống Mỹ Obama trong những lúc choi game diep vien 007 phan 2 này!

Một số trò chơi hay tương tự điệp viên 007 phần 2 bạn nên thử:


• đùa game: game Điệp viên 007 miễn phí

• đùa luôn: Game Điệp viên siêu đẳng trực tuyến


Cách game play điệp viên  007 phần 2:

Sử dụng chuột  để ngắm với bắn.

Nhấn các phím   để di chuyển.

Nhấn phím  để đổi vũ khí.

Nhấn chuột  trong lúc đang ẩn nấp để núm đạn khi tham gia vào trò đùa diệp viên 007 pc này.


Tay súng vàng

Thể loại: game liên quan

Bình chọn: Sung
Vang
Rong.jpg" alt="*">